Art, Visual Studies, Visual Culture, New Media, Electronics, Post-Internet Culture, Posthumanism, Anthropocene Studies, Sustainability, Postcolonial Studies, Gender Studies, Translation.
Jehanne-Marie Gavarini is a visual artist whose work has been exhibited extensively nationally and internationally. In addition to her artistic work, Gavarini writes about art, European cinema and visual culture. She is co-translator of Tomboy (University of Nebraska Press, 2007), an autobiographical novel by acclaimed Franco-Algerian writer Nina Bouraoui.
Recent publications include:
“Un Attracteur étrange au cœur d’Ivry” in INDEX: 30 ans du Centre d'art contemporain d'Ivry-Le Crédac. Paris: Editions Dilecta: 2018
“Shifting Sands: Imaginary Space and National Identity in Cédric Klapisch’s Peut-être.” Postcolonial Film: Imaging Identity, Culture and Resistance. Rebecca Weaver-Hightower, Peter Hulme, editors. New York and London: Routledge, 2014.
“Visual and Linguistic Frontiers in Abdellatif Kechiche’s L'Esquive.” Frontiers of Screen History: Imagining European Borders in Cinema, 1945–2010. Raita Merivirta, Kimmo Ahonen, editors. Bristol, (UK: Intellect, 2013).
“Rewind: The Will to Remember, the Will to Forget in Michael Haneke’s Caché” in Millennial Cinema: Memory in Global Film (Columbia University Press, 2012)
Book review: Cristina Johnston (2010) French Minority Cinema. Film-Philosophy, North America, Vol 16, No 1 (2012)
“Intimate Passports: The Subversive Performances of Tanja Ostojić”, Aspasia: The International Yearbook of Central, Eastern, and Southeastern European Women's and Gender History (Volume 5, Spring 2011)
“Permeable Borders in Notre Musique” in Zoom in Zoom out: Crossing Borders in Contemporary European Cinema (Cambridge Scholars Press, 2007)
"In the Still of the Museum: Jean-Luc Godard's Sixty Year Voyage", Postmodern Culture (Volume 17, Number 1, September 2006)